Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đón đường

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đón đường" translates to "stop (someone) on his way" in English. It is often used in contexts where someone is intercepted or confronted while they are traveling or moving from one place to another.

Usage Instructions
  • "Đón đường" is commonly used in situations where someone is unexpectedly stopped or approached, often for a specific purpose.
  • It can be used in both literal and figurative contexts.
Example
  • A common usage would be: "Kẻ cướp đã đón đường nạn nhân" which translates to "The thief stopped the victim on his way."
  • In a more everyday context, it could be used when someone is trying to catch up with a friend: "Tôi đã đón đường bạn để nói chuyện" which means "I stopped my friend on their way to talk."
Advanced Usage
  • In more advanced contexts, "đón đường" can be used in discussions about strategies, such as in sports or business, where one party intercepts another's plan or movement.
Word Variants
  • "Đón" means "to receive" or "to welcome," and "đường" means "road" or "way." Together, they create a phrase that indicates the action of receiving someone in transit.
  • There are no direct variants of "đón đường," but related phrases might include "đón tiếp" (to welcome or receive guests) or "chặn đường" (to block the way).
Different Meanings
  • While "đón đường" primarily means to stop or intercept someone, in a broader sense, it can also imply being in the way of someone’s journey or purpose, which may not always have negative connotations.
  1. Stop (someone) on his way
    • Đón đường cướp giật
      To hold up

Words Containing "đón đường"

Comments and discussion on the word "đón đường"